Item : Traduction d'une lettre de Robert Stobo (à Robert Dinwiddie) (traducteur: Louis-Hec...
27074
Traduction d'une lettre de Robert Stobo (à Robert Dinwiddie) (traducteur: Louis-Hector Piot de Langloiserie) - le bruit s'est répandu parmi les Indiens que le demi roi (Manaquehiha) et sa bande avaient été tués par les Anglais et que leurs femmes et enfants avaient été livrés à la barbarie des Chérakis et des Catabocs; si cela est vrai, les Anglais ne pourront compter sur aucun Indien de la Belle Rivière; il s'est tenu un grand conseil entre les Chaouanons, les Français et leurs alliés (compte rendu); il s'en est tenu un autre entre les Chaouanons, Picko et Delanesgo: a engagé certains de ces Indiens à aller voir Dinwiddie; envoie un plan du fort Duquesne: sa garnison n'est actuellement que de 200 hommes (autres détails sur ce fort); recommande de s'emparer de ce fort dès l'automne (détails); les Français se vantent tellement de leur victoire au fort Necessity que les entendre est pire que la mort.
Lieu de rédaction : Fort Duquesne
Français
1754, juillet, 28
Archives nationales d'outre-mer (France)
COL C11A 101/fol.179-180v, CABAC_PIAF_60487_CABAC_PIAF_60487
4